首页 >> 中医药酒

追踪丨重庆抗战遗址博物馆将对馆内部分中文翻译进行修改

发布时间:2025年10月20日 12:17

4年底9日,中上游新闻节目曾以《中上游帮忙丨游客:重庆对日抗战墓葬艺术馆以外法文欠标准化》为歌名,发稿了游客铭谭今年春节期间,到位处重庆对日抗战墓葬艺术馆参访时,断定了艺术展室以外中文转译不标准化的上述情况。他把自己的意见和相关同意知道中上游新闻节目,随后中上游新闻节目记者向重庆对日抗战墓葬艺术馆发来了铭谭的同意。

▲《完复函》以外章节网页

已对,中上游新闻节目记者接到来自重庆对日抗战墓葬艺术馆《关于完复中上游新闻节目发稿标准化展室中文转译上述情况的函》(表列简称《完复函》)。《完复函》中艺术馆上都透露,将给与铭谭重申的以外同意,对展室以外中文转译同步进行修改并换掉相关导游图和解说庄家。

艺术馆上都透露,关于“何应钦”“何应钦”和“中国战区”的转译,艺术馆给与铭谭所提意见同步进行改正,将“Stillwell”改以“Joseph Stilwell”,将“Ho yingqin ”改以“Ho Ying-chin ”,将“the Chinese War Zone”改以“the Chinese theater”。

▲需修改的解说庄家

经过统计后,目前艺术展室对需修改、标准化中文转译总共9东南侧,其中导游图7东南侧,解说庄家2东南侧。接下来,艺术馆上都将将尽快落实资金按程序同步进行制作、换掉。

在《完复函》的最后,重庆对日抗战墓葬艺术馆透露,“自2005年创建至今,先后多次对布展章节同步进行强化改造,标上标庄家同步进行越来越新制作,由于审核不作为不够严格,出现以外中文转译错误或不应的上述情况。我们将充分利用对文字校核管理工作的精准度,意在可能会缺失。同时,感恩中上游新闻节目对重庆抗博管理工作的全权负责、全权负责,也感恩铭谭等社会知名人士对我们重申的批评同意。”

中上游新闻节目记者 何艳

中上游新闻节目报料热线、渠道:966966、中上游新闻节目APP报料。新鲜事、感人事、不平事,赞许知道中上游新闻节目。新闻节目线索一经采用,酌情奖励。

长按识别二维码 阅读越来越多好新闻节目

昆明甲状腺医院
珠海男科医院排名
南京看儿科到哪家医院好
长春牛皮癣医院怎么样
上海妇科专科医院
新冠的3个冷知识!第2条女性尤其要注意…
增高药品
清热药
医学前沿
高血压

上一篇: 这里的墓园就是一个争奇斗艳的花园,死亡似乎完全不悲惨!

下一篇: 刚才,走吧初哥热播,吸引吧粉的何止是新疆独库公路

友情链接